カテゴリー
更級日記

(五十三)前世

 ひじりなどにすら、前世のことを夢に見るのは至って難いことだそうなのに、本当にこんな、しっかりしない、はかないような心地に夢に見たことは……
 
 清水の礼堂らいどうに坐っていると、別当とおぼしい人が出てきて
「あなたは前世にこの寺の僧だったのです。また仏師でもあり、仏を極めて多く造り奉った功徳によって、在りしにも勝る素性の人と生まれましたのです。このお堂の東においでになります丈六の仏は、あなたが造ったものなのですよ。箔を押しさして亡くなったのです」
「まあひどい。それではあれに箔を押し奉りましょう」
と言えば、
「あなたが亡くなったので、別の人が箔を押し奉り、別の人が供養もしてしまいました……」
 
と見て後に、もし清水寺に懇ろにお参りしていたなら、前世にそこで仏を念じ申し上げていた力に、おのずから御利益もあったであろうに、至ってふがいないことに、参詣もせずにしまったのである。
Pocket
LINEで送る

作成者: com

内容
・日本の(主に平安)古典の現代語訳

対象読者
・古文の授業で習った作品の全体像を知りたい中高生
・日本の古典にもう一度触れてみたくなった大人

翻訳の方針
・主語をなるべく補う。呼称もなるべく統一。
・一つの動詞に尊敬語と謙譲語が両方つく場合、尊敬語のみを訳出。
 (例)「見たてまつりたまふ」→「御覧になる(×拝見なさる)」
・今でも使われている単語は無理に言い換えない。
・説明的な文章を排し、簡潔に。

※これらは受験古文の方針とは異なるかもしれませんが、現代語としての完成度を優先しました。

作品
・完了 :更級日記(令和二年四月~七月)
・進行中:源氏物語(抄)(令和二年七月~)
・今後手がけたい:とはずがたり、紫式部日記、枕草子、蜻蛉日記、和泉式部日記、夜の寝覚め、堤中納言物語、伊勢物語、竹取物語、大鏡、増鏡、土佐日記

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です